No exact translation found for صياغة الجمع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic صياغة الجمع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Collecte de données et rédaction des rapports
    جمع البيانات وصياغة التقارير
  • Collecte de données et rédaction du rapport 7
    جمع البيانات وصياغة التقرير 6
  • Il conviendrait de répondre de façon plus systématique aux besoins des pays parties en ce qui concerne la rédaction des rapports, la collecte d'informations et de données statistiques pertinentes et la présentation, dans les délais impartis, des rapports nationaux.
    أما احتياجات البلدان الأطراف في مجال قدرتها على صياغة التقارير وجمع المعلومات والبيانات الإحصائية ذات الصلة، وتقديم التقارير الوطنية في الوقت المناسب، فينبغي تناولها بأسلوب أكثر منهجية.
  • Le Rapporteur se chargera, au cours de la préparation du rapport du Comité spécial, d'aligner la présentation des projets de résolution du Comité sur le modèle adopté par l'Assemblée générale.
    وسيجري إبلاغ المقرر بأن يقوم، عند إعداد التقرير، بجعل مشاريع قرارات اللجنة متسقة مع الصياغة المستخدمة في الجمعية العامة.
  • C'est alors seulement que la Commission aurait tous les éléments d'information nécessaires pour procéder à l'examen de la question considérée et formuler une réponse appropriée à l'intention de l'Assemblée générale.
    وعندئذ فقط ستصبح اللجنة في وضع يسمح لها بإجراء مناقشة متنورة بشأن هذا الموضوع وصياغة استجابة مناسبة للجمعية العامة.
  • Outre le Comité de rédaction de la Constitution, l'Assemblée nationale de transition a créé 26 comités permanents pour l'aider à exercer ses fonctions de législation et de contrôle.
    وإضافـة إلى لجنة صياغة الدستور فإن الجمعية قد أنشأت 26 لجنة دائمة لمساعدتها في ممارسة وظائفها التشريعية والإشرافية.
  • Le 28 août, le projet de constitution a été renvoyé au Comité de rédaction de la constitution pour qu'il y mette la dernière main.
    وفي 28 آب/أغسطس، قدم مشروع الدستور مجددا إلى لجنة صياغة الدستور التابعة للجمعية الوطنية الانتقالية لوضعه في صيغته النهائية.
  • Cette coopération pourrait s'appuyer sur les efforts déjà entrepris en la matière par des organisations régionales africaines, telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté économique des États d'Afrique australe (SADC).
    تقدم أيرلندا هذه الآراء الأولية أملا في أن تساعد الأمين العام في صياغة تقريره إلى الجمعية العامة.
  • La République de Serbie a voté pour la résolution 61/89 intitulée « Vers un traité sur le commerce des armes : établissement de normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert d'armes classiques », adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 6 décembre 2006, et estime qu'il s'agit d'une initiative importante et réaliste.
    قادت المملكة المتحدة، في تعاون وثيق مع سائر المؤيدين، النداءات الداعية إلى إبرام صك عالمي ملزم قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة التقليدية، واشتركت مع الأرجنتين وأستراليا وفنلندا وكوستاريكا وكينيا واليابان في صياغة قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 61/89.
  • Nous pensons également qu'une Assemblée qui dote ses décisions de mécanismes de suivi intégrés et fait du consensus un outil de décision, lorsqu'il y a lieu, n'en sera que plus efficace.
    ونؤمن أيضا بأن صياغة قرارات الجمعية العامة مع إنشاء آليات متابعة مرافقة لها وكفالة التوافق في الآراء بوصفه أداة لصنع القرار، حيثما يكون ذلك ملائما، من شأنها أن تعزز بشكل أكبر من فعالية الجمعية.